WebBuzz du 28/04/2011
Tout le monde connait les règles de saut-mouton. Elles sont sans doute trop simple pour cette bande de joyeux compères. Le but est donc de passer au-dessus de la poubelle mais sans les mains ... Le Régis de cet extrait n'avait aucune chance ...
Everyone knows the rules of leapfrog. They are probably too simple for this merry band of cronies. The goal is to pass over the garbage but no hands ... and he fails....
WebBuzz du 20/08/2013
Il y a quelques temps, une vidéo montrant ce qu'il était possible de faire avec un helicoptère radiocomandé. Il était possible de voir les capacités de ces engins quand ils sont parfaitement maitrisé. Il est donc logique qu'il soit présenté ce qu'il ne faut pas faire, ou plus simplement quand le pilote du quadricoptére est un amateur...
Some time ago, a video showing what it can do with a radiocomandé helicopter. It was possible to see the capabilities of these devices when they are perfectly mastered. It is therefore logical that it be presented what not to do, or simply when the driver of the AR.Drone is an amateur ...
WebBuzz du 17/11/2011
The race Mille Miglia North America is famous for great competition to drive from 50 years on the roads of California. Want every custom finish is done on a podium to showcase these cars well maintained. Everything goes well except when a conducting liner slightly more than other fougueu arrive and brake too hard ...
WebBuzz du 14/08/2013
La traversé d'une rivière en crue, même en véhicules à 4 roues motrices, n'est pas sans risques. Le conducteur ne peut absolument pas voir la profondeur de l'eau dû à la couleur de l'eau boueuse. Il ne fallait pas traverser et surtout pas comme ça, et rebrousser chemin comme l'avait fait la première voiture.
The crossing of a river in flood, even in 4-wheel drive vehicles, is not without risks. The driver simply can not see the depth of the water due to the color of the muddy water. He should not cross, and especially not this way, and turn back as did the first car.
WebBuzz du 27/02/2012
Le sport, pratiqué régulièrement, devient comme une drogue, il est impossible de s'en passer. Qu'il vente, neige ou gèle à pierre fendre, le corps réclame sa dose. Donc même en hiver, faire des tractions est normal. Mais à ces températures extrèmes, il ne faut pas toucher le métal... Sous peine d'y rester collé ... c'est ce qui est arrivé à cet amateur de sport...
Sport, practiced regularly, becomes like a drug, it is impossible to do without. Shine, snow or freezing cold, the body needs to be training. So even in winter, do push-ups is normal. But these extreme temperatures, do not touch the metal ... On pain of staying stuck ... this is what happened in this sports fan ...
WebBuzz du 12/11/2012
Le déchargement de marchandises lourdes demandent toujours beaucoup d'attention et une manipulation très douce. Les ingénieurs doivent calculer très précisément l'arrimage sinon, cela peut trés vite se transformer en catastrophe ... Comme le montre cette vidéo.
Unloading of heavy goods still require a lot of attention and a very gentle handling. Engineers must calculate very precisely the stowage otherwise it can very quickly turn into a disaster ... As shown in this video.
WebBuzz du 19/02/2013
"Tel est pris qui croyait prendre", depuis les premiers pas du cinéma, cette phrase a été souvent vérifiée et c'est encore le cas aujourd'hui. Lors de préparatifs de sa caméra, ces 3 potes font un test de prise de vue. C'est alors que l'un d'eux casse le pied arrière de la chaise. Et celui qui tombre n'est pas celui que l'on pense ...
"To be beaten at his own game" not since the first film, this phrase was often checked and this is still the case today. During preparations for his camera, these 3 buddies do a test shooting. That's when one of them breaks the back foot of the chair. And whoever Tombre is not that we think ...
WebBuzz du 22/05/2013
La farce au bol d'eau consiste à faire croire à une victime qu'elle va participer à un extraordinaire tour de magie. En fin de compte, il est question de bloquer la victime. Sauf que l'auteur a oublié qu'il faut impérativement s'éloigner le plus rapidement possible. Et cela se retourne contre lui... Comme pour la fameuse farce de Lousi Lumière.
The stuffing in bowl of water is to make believe that the victim will participate in a special magic tricks. Ultimately, it should block the victim. Except that the author has forgotten that it is imperative to move away as quickly as possible. And it turns against him ... As for the famous farce Lousi Lumière.
WebBuzz du 09/10/2013
Lors d'un reportage se déroulant sur un golf, les deux animateurs se proposent d'envoyer un ballon (sans doute ont-ils peur du ridicule avec une balle de golf ?) à l'aide d'un club. L'animateur voulant bien faire, met le paquet pour envoyer le ballon très loin, mais son coup aura des conséquences qu'il n'a pas prévu. Comme quoi, on n'est pas obliger d'être blond pour faire des conneries.
In a story that takes place on a golf course, the two leaders intend to send a ball (probably they are afraid of ridicule with a golf ball?) With a club. The facilitator wanting to do well, put the package to send the ball far, but his shot has consequences he did not anticipate. Like what, you do not require to be blond to bullshit.









