Thursday 02 May 2024
Font Size
   
Thursday, 12 September 2013 05:28

WebBuzz du 12/03/2013

Voici un sport nautique originaire des USA qui devrait débarquer l'été prochain sur nos plages : la raie manta gonflable. Le principe est simple, il suffit de voler à l'aide de la traction d'un engin à moteur.
Here is a water sport originated in the USA that should land next summer on our beaches: the inflatable manta ray. The principle is simple, just to fly with the pull of a motor engine.

Published in Webbuzz

Le canadien Denis Shapovalov est devenu très célèbre mais peut être pas pour les bonnes raisons. En effet, après avoir perdu un point, il a envoyé dans l'oeil de l'arbitre un terrible smash. Fort heureusement l'arbitre, Arnaud Gabas, n'a été que légèrement blessé.

The Canadian Denis Shapovalov has become very famous but may not be for the right reasons. Indeed, after losing a point, it sent in the eye of the referee a terrible smash. Fortunately the referee, Arnaud Gabas, was not only slightly blessed.

Published in Webbuzz

Ca y est, c'est déjà la rentrée. Mais pour vous donner du courage pour tenir jusqu'aux prochaines vacances, voici quelques superbes images de Teahupo'o à Tahiti en Polynésie française.

That's it, it's already September. But to give you courage to stand up next vacation, here are some beautiful images of Teahupo'o in Tahiti in French Polynesia.

Published in Webbuzz

Voici un exercice assez difficile, il est donc déconseillé d'essayer de le reproduire. Car ce parapentiste expérimenté passe entre 2 immeubles sans les toucher avec son parachute. Et il finit son saut par un doux atterrissage dans les jardins.

Here is a fairly difficult exercise, it is not advisable to try to reproduce it. Because it experienced paraglider passes between two buildings without touching them with his parachute. And it ends with a sweet jump landing in the gardens.

Published in Webbuzz

Lors de grands événements ou manifestations, il est souvent demandé à des parachutistes de faire leur show afin de mettre le public dans l'ambiance. Si cela semble simple, voici comment cela se passe pour le parachutiste professionnel. Impressionnant.

At major events or demonstrations, it is often asked paratroopers to their show to put the audience in the mood. If this sounds simple, here's how it goes for the professional skydiver. Awesome.

Published in Webbuzz

Alors que Noël a apporter de nombreux cadeaux liés à la 3D et à la réalité virtuelle, on peut se demander si ce n'est pas la fin des films en 2D. Ce court metrage annonce le renouveau de la 2D.

While Christmas has brought many gifts related to 3D and virtual reality, we may wonder if this is not the end of 2D movies. This short track announces the renewal of the 2D.

Published in Webbuzz

 

Le "world ShootOut" est un festival primant les films ou photos réalisés sous l'eau. Cette année le prix revient a cette vidéo étonnante et surtout réalisée sans l'aide d'effets spéciaux. Alors que 70% de notre planète est recouverte d'eau, l'humanité semble ignorer cette ressource originelle.

The "world ShootOut" is a festival rewarding the movies or photos made ??underwater. This year the prize went to this amazing video made ??especially without the aid of special effects. While 70% of our planet is covered by water, humanity seems to ignore this original resource.

 

Published in Webbuzz
Monday, 20 January 2014 07:25

WebBuzz du 20/01/2013

Pendant l'été, sur la plage, il est courant de voir des parapentistes voler au-dessus des vacanciers. Mais il est plus rare de voir leur départ. Ce malheureux semble avoir du mal à trouver ses marques. En tout cas, ce n'est pas cette fois qu'il volera.
During the summer, on the beach, it is common to see paragliders fly over guests. But it is rare to see their departure. This unfortunate seems to have trouble finding their. In any case, it is not this time it will fly.

Published in Webbuzz

Le Bo-Taoshi est un des sports les plus violent. Il vient du Japon et son nom signifie la mise à bas du poteau. La règle est de faire "tomber" le poteau adverse (en fait de le faire pencher en dessous d'un angle de 30 degrés) et tous les coups sont permis.

The Bo-Taoshi is one of the most violent sports. It comes from Japan and its name means putting down the post. The rule is to "drop" the opposing pole (actually tilt it under a 30-degree angle) and all shots are allowed.

Published in Webbuzz
Friday, 11 May 2012 06:28

WebBuzz du 11/05/2012

Au base-ball, sport national aux USA, le but du batteur est d'envoyer la balle au-dela des limites du terrain et ce coup s'appelle un "home-run" ou grand chelem. Il permet au batteur et tous les courreurs se trouvant sur le terrain de marquer un maximum de point. C'est ce qui explique pourquoi les receveurs tentent n'importe quoi afin d'éviter d'offrir cette opportunité à l'équipe adverse. Alors que l'on imagine la balle sortie, un des 2 receveurs revient avec la balle comme trophée.
In baseball, the national sport in the USA, the drummer is the purpose of sending the ball beyond the property boundary and this move is called a "home-run" or grand slam. It allows the drummer and all runners lying on the ground to score maximum points. This is what explains why recipients are trying anything to avoid providing this opportunity to the opposing team. While we imagine the ball out, one of two recipients returned with the ball as a trophy.

Published in Webbuzz
Page 1 of 23
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients

mobileporn